Grâce à lui, et surtout grâce à cette note, je suis tombée, enfin, manière de parler, sur ce site où j’ai pu lire cette phrase assez surprenante pour un public non averti.
« PROUT is the alternative to Capitalism and Communism »
Ravi Batra, Economiste et écrivain.
Pour ceux qui ne maîtrisent pas l’anglais, je me fends d’une traduction sommaire : « Le PROUT est une alternative au capitalisme et au communisme. »
Fichtre ! Cela laisse songeur.
Cela m’a fait penser à une autre de mes découverte du jour, mais celle-ci je la dois à ce cher mediatic blog qui est vraiment une source inépuisable de choses passionnantes. La trouvaille est un petit musée des marques [Collection de signes distinctifs étranges ou détenus par des célébrités] tout à fait hilarant, sérieux et passionnant.
Fred présente ainsi son musée: « Bienvenue au petit musée des marques ! Un regard décalé sur la propriété industrielle. La collection rassemble des curiosités, glanées notamment au hasard de recherches d’antériorités effectuées pour des clients.
» Les marques exposées ici se distinguent de la masse de celles déposées auprès de l’INPI par leur titulaire (plus ou moins célèbre), par leur humour (douteux ou involontaire) ou par leur nature particulièrement choquante.
» En empruntant les couloirs de ce musée virtuel, le visiteur s’éloignera donc parfois du sérieux et de la rigueur implacables du droit de la propriété industrielle. »
Dans la catégorie « Traduction foireuse », on apprend qu’une marque américaine de gâteaux voulait lancer des biscuit appelés « Le Petit Gregory » ; que le Pajero de Mitsubishi s’appelle en Espagne Montero parce que Pajero signifie « branleur » et que les produits appelés Ultracon ou Praestabit sont loin de voir le jour en France…
Je sens que je vais devoir faire un bouton de plus dans ma liste de liens.